1.対応スピードについて※弊社の対応スピードについて

满意。偶尔在非工作日与担当联系,也得到了良好的回应,而且回复不罗嗦,简明说明问题。
(訳文)
満足。たまたま定休日に担当と連絡したら、回答が返ってきて、しかも返事はだらだらしてなくて、簡潔だった。

2.担当(セツ)の対応について  

满意,很专业,能给到很多有用的建议。
(訳文)
満足、とても専門的、とてもためになるアドバイスをくれる。

3,感想

事务所在签证及日本法律方面的专业性非常好,能在这一点非常满意。
事务所IT能力需要提升,比如可以应用网络会议,提升沟通效率,让客户可以只在必要的时候上门前往事务所;比如可以将常见的基础问题,整理成文档,发给客户,以解决刚来日本的客户焦虑,也可以避免担当每天都在回答重复的问题;比如这个问卷可以使用网络版的,Goolge问卷或者腾讯问卷,填写起来体验更好。

(訳文)
貴社は、ビザ及び日本の法律に関して、とても専門性があり、とても満足しています。
ただし、貴社はIT能力において、もっと努力すべきだと思います。例えば、ネット会議を用いて、やり取りの効率をアップし、必要な時だけ、顧客に事務所へ行くとか、または、よくある問題について回答を整理して顧客に送ると、日本に来たばかりの顧客の心配を解消させることができ、担当者にとっても、毎日同じ問題に応えるという問題を回避することができます。
また、今回のアンケートもネットバーションを使い、例えばgoolgeアンケートやテンセントアンケートがあれば、よりよいと思います。

※備考※
当社では、既にgoogleアンケートによる対応を行っております。(英語、中国語、日本語での入力が可能)
しかし、テンセントについてはまだ対応していないので、今後必要であれば対応を検討してまいります。